“ไกลแค่ไหนคือใกล้ (Glai Kae Nai Keu Glai)” by Getsunova

ខែតុលា 26, 2012 at 11:25 ព្រឹក បញ្ចេញមតិ

Title: ไกลแค่ไหน คือ ใกล้ / Glai Kae Nai Keu Glai (However Far I Am, I’m Close)
Artist: Getsunova
Album: [Single]
Year: 2012

พยายามจะทำวิธีต่างๆ ให้เธอนั้นรักฉัน
Payayahm ja tum witee dtahng dtahng hai tur nun ruk chun
I’ve tried so many different ways to get you to love me
พยายามทุกวัน มอบให้ทุกอย่างที่เธอต้องการ
Payayahm took wun maup hai took yuahng tee tur dtaung gahn
I’ve tried every day, I’ve given you everything you’ve wanted
เหมือนเดินบนสะพานที่มีปลายทางคือใจของเธอ
Meuan dern bon sapahn tee mee plai tahng keu jai kaung tur
It’s like I’m walking a bridge that leads to your heart
ยังคงคิดและหวังจะนำเอารักแท้นี้ไปให้
Yung kong kit lae wung ja num ao ruk tae nee pai hai
I’m still thinking and hoping the water will take my true love to you

(*) แต่ทำไม เดินมาเนิ่นนานไม่ถึงซักที
Dtae tummai dern mah nern nahn mai teung suk tee
So why have I been walking for so long, but I still haven’t reached you?
แต่ทำไม มองดูเส้นทางเหมือนยาวออกไป
Dtae tummai maung doo sen tahng meuan yao auk pai
Why does looking at the path does it seem so long?
อยากรู้ว่าฉันต้องทำตัวอย่างไร
Yahk roo wah chun dtaung tum dtua yahng rai
I want to know what I must do

(**) อีกไกลแค่ไหน จนกว่าฉันจะใกล้ บอกที
Eek glai kae nai jon gwah chun ja glai bauk tee
How much further is it until I’ll be near you? Tell me
อีกไกลแค่ไหนจนกว่าเธอจะรักฉัน เสียที
Eek glai kae nai jon gwah tur ja ruk chun sia tee
How much further is it until you’ll finally love me?
มีทางใดที่อาจทำให้เธอสนใจ ได้โปรด
Mee tahng dai tee aht tum hai tur son jai dai proht
Is there any way that might make you interested in me? Please
บอกกับฉันให้รู้ที ว่าสุดท้ายแล้วฉันยังมีความหมาย
Bauk gup chun hai roo tee wah soot tai laeo chun yung mee kwahm mai
Tell me, let me know if in the end I’m still significant

ยังไม่คิดยอมแพ้ ฉันเพียงแต่อ้อนล้าก็เท่านั้น
Yung mai kit yaum pae chun piang dtae aun lah gor tao nun
I’m still not considering giving up, I’m just tired, that’s all
ภายในใจยังคงรักเธอเหมือนเดิม ไม่เคยเปลี่ยน
Pai nai jai yung kong ruk tur meuan derm mai koey plian
In my heart, I still love you the same, it’s never changed
คงจะดีไม่น้อย ถ้าเธอบอกให้ฉันได้รับรู้
Kong ja dee mai noy tah tur bauk hai chun dai rup roo
It would be a big help if you told me and let me know
ความในใจของเธอ เหตุผลต่างต่างที่ยังซ่อนไว้
Kwahm nai jai kaung tur het pon dtahng dtahng tee yung saun wai
The different reasons as to why you still hide the things in your heart

(*,**)

มีความหมาย
Mee kwahm mai
Significant

(**,**)

Advertisements

Entry filed under: ចម្រៀង.

**Story of Appreciation** Someone is HERE

ឆ្លើយ​តប

Fill in your details below or click an icon to log in:

ឡូហ្កូ WordPress.com

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី WordPress.com របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូប Twitter

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Twitter របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

រូបថត Facebook

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Facebook របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

Google+ photo

អ្នក​កំពុង​បញ្ចេញ​មតិ​ដោយ​ប្រើ​គណនី Google+ របស់​អ្នក​។ Log Out / ផ្លាស់ប្តូរ )

កំពុង​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


ការបន្ទាន់សម័យ Twitter

Instagram

ខែតុលា 2012
អា ព្រ សុ
« កញ្ញា   វិច្ឆិកា »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

បណ្ណសារ


%d bloggers like this: